Перевод "квантовая физика" на английский

Русский
English
0 / 30
квантоваяAdjective of квантквантовая
физикаphysicist physics
Произношение квантовая физика

квантовая физика – 30 результатов перевода

Потом я увидел Тиффани.
8-летняя белая девочка, в самом центре гетто среди монстров ночью с книгами по квантовой физике?
Она сейчас начнет какую-то фигню.
Then I saw Tiffany.
8-year-old white girl, middle of the ghetto bunch of monsters at night with quantum physics books?
She about to start some shit.
Скопировать
Теперь это физика элементарных частиц.
Я попробую посмотреть в базе данных фундаментальной квантовой физики.
Возможно это... как-то вдохновит меня.
We're into particle physics now.
I'll try looking through the quantum substructure database.
Maybe it'll give me some...inspiration.
Скопировать
- Ты хочешь сказать, что старик - это - Джейсон Николс.
Хотя здравый смысл исключает возможность путешествий во времени, законы квантовой физики говорят об обратном
Напомню, что это была твоя дипломная работа.
- What you're saying is the old man is...
- Jason Nichols. Although, common sense may rule out the possibility of time travel, the laws of quantum physics certainly do not.
In case you forgot, that's from your graduate thesis.
Скопировать
Состояние атома не определено пока не ведется наблюдение.
Мы называем это квантовая физика.
Вы знаете теорию?
An atom state is indeterminate until measured by an outside observer.
We call it quantum physics.
You know the theory?
Скопировать
Это нечестно! Я первый её увидел!
И кто в "Журнале квантовой физики" этому поверит?
Мистер Фрай, нарушения во времени показывают, что из-за квантовой флуктуации не произошло какое-то событие, которое должно было произойти.
Hey, I saw it first!
Who Will The Journal of Quantum Physics believe?
Apparently, something was supposed to happen but didn't due to quantum flux.
Скопировать
Теоретически - да, сэр.
Согласно квантовой физики, материя является и частицей, и волной.
Если волны Рииту противоположны нашей фазе на субатомном уровне, мы не могли бы засечь их световые и звуковые волны.
Theoretically it is possible, sir, yes.
According to quantum physics, matter exists both in particles and waves.
If the Reetou waves are exactly 180 degrees out of phase with ours then their light and sound waves would be undetectable by us.
Скопировать
Как дела у малыша? Не ахти.
С квантовой физикой задолбался.
Как бы не получить опять только четвёрку с плюсом.
- How's my little guy doing?
- Struggling. Quantum physics is confusing.
If I don't buckle down, I'll get myself another B+.
Скопировать
Ториас не сильно отличался.
Я помню, как говорила ему, что хочу изучать теоретическую квантовую физику, и его глаза стекленели.
Ирония в том, что у нас с тобой гораздо больше общего, чем когда-либо было у Ториаса с Нилани.
Torias wasn't much different.
I can remember talking to him about my wanting to study theoretical quantum physics and his eyes glazing over.
The irony is, you and I have more in common than Torias and Nilani ever did.
Скопировать
У каждого действия существует бесконечное множество возможных результатов.
Наш выбор определяет, какие именно из них воплотиться в жизнь, но в квантовой физике существует теория
И каким-то образом, я попадаю из одной реальности в другую...
For any event, there is an infinite number of possible outcomes.
Our choices determine which outcomes will follow but there is a theory in quantum physics that all possibilities that can happen, do happen in alternate quantum realities.
And somehow I have been shifting from one reality to another.
Скопировать
Мы также обнаружили некоторое количество неопознанных частиц.
Если мы приложим это к достижениям теоретической физики- квантовой физики...
Человечество сможет прикоснуться к тайне строения вселенной!
We're also detecting a fair number of what we believe to be unknown particles.
If we can put this into a theoretical framework, physics... No, science...
Humanity itself could touch the fundamental truths of the universe!
Скопировать
Заблуждений?
Вы хотите сказать, что вы ребята превзошли квантовую физику?
Ээ...
Misconception?
You telling me that you guys have licked quantum physics?
Uh...
Скопировать
Вы считаете.
Мы имеем дело с уровнем квантовой физикой, который намного опережает нас.
Более чем треть энергии, необходимая Вратам для восстановления Тилка, утрачена.
You think.
We're dealing with quantum physics that is way beyond us.
More than a third of the energy that the gate requires to reintegrate Teal'c is gone.
Скопировать
- Да уж.
Он квантовый физик.
Рассказал мне о принципе неопределенности.
- That's fucked.
He's a quantum physicist.
He's telling me about uncertainty.
Скопировать
Я не имею сверхчеловеческой силы и я не истребитель.
Квантовая физика вызывает у меня рвотные спазмы и я едва получил проходной балл в мистических занятиях
Это - кое-что, что я могу сделать.
I don't have superhuman strength... and I'm not a fighter... and quantum physics makes me nauseous.
I barely made a passing grade in mystical studies. But I'm on your team.
This is something I can do.
Скопировать
Нет, почему же.
Просто работа по квантовой физике и архитектуре каменного века.
Знаете, спирали, алгоритмы и все такое.
No, really.
It's just a paper on Quantum Physics... and Stone-Age Architecture.
You know, spirals and algorithms and all that.
Скопировать
Совершенно верно.
Нильс Бор то же самое говорил о квантовой физике - если она тебя не шокирует, значит, ты ее не понимаешь
- Прямо как эта передача?
Absolutely right.
Niels Bohr, of course, also said of quantum physics that if you're not shocked by it then you haven't understood it. - Yeah.
It's like this show, isn't it?
Скопировать
Спасибо.
Я не знаю, есть какое-то трудное объяснение в квантовой физике.
-Тебе, вероятно, станет скучно.
I did some research and... Thank you.
I don't know. There's a complicated explanation about quantum physics.
- You'd probably be bored.
Скопировать
"Теории всего сущего"?
Вы знакомы с квантовой физикой?
О, единая теория поля.
"Theory of Everything"?
Are you familiar with quantum physics?
Mm. Oh, then it is the Unified Field Theory.
Скопировать
≈сли вы смотрите на вселенную, это одно большое пустое место.
"десь, € считаю, есть сходство с квантовой физикой, где, как вы знаете, присутствует иде€ о том, что
" отдельные вещи по€вл€ютс€ тогда, когда баланс пустоты нарушен.
If you look at the universe, it's one big void. But then how do things emerge?
Here, I feel a kind of spontaneous affinity with quantum physics, where, you know, the idea there is that universe is a void, but a kind of a positively charged void.
And then particular things appear when the balance of the void is disturbed.
Скопировать
- Что я сказал?
...тебе не объяснят в терминах квантовой физики.
Я лишь хотел, чтобы ты знала, что я...
- Well, what did I say?
...Unless it's explained to you in quantum physics.
I just wanted to let you know that I...
Скопировать
Я говорю, отталкиваясь от более глубокого, базисного понимания.
Квантовая физика как раз начинает указывать на это открытие.
Там говорится, что вселенная невозможна без присутствия разума.
I'm talking to you from a deeper, basic understanding.
Quantum physics really begins to point to this discovery.
It says that you can't have a universe without mind entering into it.
Скопировать
Каким-то образом намерение взаимосвязано с проведением эксперимента, с тем, какие цифры выдаст генератор, и если вы желаете, чтобы выпало больше единиц, каким-то образом генератор производит больше единиц.
Так что, когда в квантовой физике называют этот процесс полностью случайным и произвольным, то не учитывают
Когда шел суд над О.Д. Симпсоном, из-за всей той драмы, которая разворачивалась в зале суда, много людей с интересом наблюдали за этим по телевизору.
That somehow, intention is correlated... with the operation, with the output of these random number generators... such that if you wish for more ones... somehow, the generators produce more ones.
So when they talk about- in quantum physics- being a completely arbitrary and random process... what they're not accounting for is the extraordinary effect... of human thought, of human intention.
When the O.J . Simpson trial was going on... lots of people are watching television... because of the courtroom drama that was unfolding.
Скопировать
Так что есть некая совокупность и взаимовлияние.
Если мы попытаемся придерживаться очень простого представления о квантовой физике, доступного для непрофессионалов
Смотрите, субатомный мир откликается на наше наблюдение, но средний человек теряет нить внимания каждые шесть - десять секунд в минуту.
So there's some additive, and there are interference patterns.
If we keep quantum physics... and the understanding very simple for the layperson- that our observation has a direct effect on our world. I think if we keep it very simple, then people can get about the business... of beginning to practice the skill of observation.
See, the subatomic world responds to our observation... but the average person loses their attention span... every six to 1 0 seconds per minute.
Скопировать
И вы думаете, наука способна на что-то большее, чем разжигание страстей вокруг термина "сознание", который так обильно облеплен культово-религиозно-шаманскими ярлыками?
Сознание было выведено за рамки уравнений классической и квантовой физики по очень простой причине:
Так проще.
And do you think science will understand that better... than having to handle a hot potato called consciousness... that has so much... cultish religion backwater voodoo attached to it?
Consciousness has been left out of the equations of physics- in general, as well as quantum physics- for a very simple reason:
It's easier to do things that way.
Скопировать
Одна из проблем с организованными религиями состоит в чувстве раздельности - что, например, правильно быть только протестантом, или что только католики знают истинный Путь.
И я думаю, что наше сегодняшнее понимание квантовой физики - это понимание полного единства всего сущего
Поэтому мы должны получить нашу духовность из чувства единства.
[ Woman ] One of the problems with organized religions... is that there is this sense of separateness- that it's only good to be a Protestant... or that people who are Catholics are the only people who know the way.
And I think now our current understanding of quantum physics... is this understanding of complete unity.
And so that we have to derive our spirituality from a sense of unity.
Скопировать
Нет такого религиозного текста, который говорил бы, что Бог не ответит на вашу просьбу и ваше намерение.
Но объяснение, как это происходит - это как раз и есть суть квантовой физики с её принципом наблюдателя
Но тем не менее, если мы сможем сделать мысль более реальной, чем что-либо - а наш мозг предназначен делать это;
There's no religious text that doesn't say... your prayer and your intention shouldn't be answered by God.
But explaining how that happens... is what quantum physics and the observer is all about.
But still when we can make thought... more real than anything else- Our brain is designed to do that.
Скопировать
Амит Госвами:
Я изучаю квантовую физику.
Я иногда преподаю её. Я написал книгу по квантовой физике, и много книг, объясняющих, что такое квантовая физика.
I study quantum physics.
I sometimes teach it.
I have written a book on quantum physics and many books... explicating the meaning of quantum physics.
Скопировать
Я изучаю квантовую физику.
Я написал книгу по квантовой физике, и много книг, объясняющих, что такое квантовая физика.
Джон Хагелин: После моей аспирантуры в Гарварде, Я пришел в CERN, европейскую лабораторию по исследованию частиц, но возможно, наиболее я известен из-за открытия получившей известность "N=1 локально- суперсимметрично- перевернутой SU5 большой теории единого поля".
I sometimes teach it.
I have written a book on quantum physics and many books... explicating the meaning of quantum physics.
After my Ph.D. from Harvard I went to CERN... a European laboratory for particle research... but perhaps I'm best known for the discovery... of the now famous N=1 locally supersymmetric flipped SU5 grand unified field theory.
Скопировать
Что меня беспокоит, это злоупотребление научным языком для поддержки совершенно ненаучных верований.
Сейчас же, в 21-ом веке, они обратили свой взгляд в сторону черных дыр и, прежде всего, квантовой физики
Квантовая теория описывает необычное поведение света и атомов.
My concern is that for some people this superstitious nonsense can be far from harmless fun
There's a network of over 500 spiritualist churches across Britain
Here, Tuesday night is s¨¦ance night
Скопировать
"Если вы думаете, что понимаете квантовую теорию, значит вы её не понимаете".
Не использует ли Дипак Чопра жаргон квантовой физики в качестве нечто правдоподобного, но не имеющего
- Теория квантового лечения в том, что сдвиг сознания вызывает биологический сдвиг. Вот и всё.
but I thought I could hear and it could be Dave, Devon or Davenport something like that
And I feel this site somewhere Can anybody understand this so far?
The lady close to the bookshelf there would you understand somebody on the spirit side with the name Charles
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов квантовая физика?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы квантовая физика для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение